Khác biệt giữa bản sửa đổi của “Vàm Láng”
Giao diện
no>admin Import từ WordPress |
Không có tóm lược sửa đổi |
||
| (Một sửa đổi ở giữa của cùng người dùng) | |||
| Dòng 1: | Dòng 1: | ||
[[Tập tin:13476480-n07-8975812937-pecherie.jpg|nhỏ|Vàm Láng]] | |||
Nói tới Gò Công, ai ai cũng từng nghe địa danh “Vàm Láng” nhưng nguồn gốc hai chữ đó còn rất mơ hồ. Theo dân cố cựu đất Gò Công thì “Vàm Láng” là chỗ con Rạch Cần Lộc ăn thông ra biển. Phía ngoài con Rạch (VAM) rộng và sâu, còn gọi “Vàm họng”. Chữ “Vàm” nguyên thuỷ là chữ cổ của người Chân Lạp, đọc là “Peam hay Giám” (theo bác học Trương Vĩnh Ký). Cách họng Vàm một khoảng có một mái hà lãng (chỗ nước rộng mênh mông), nhiều rừng cây dày dac hai bên bò, có chỗ có nước ngọt, nên ban đêm heo rừng, nai thường đến nước uống. Vì thế chỗ này hồi xưa còn gọi “lang lộc”. Vì ở gần Vàm “Láng lộc” nên dân địa phương gọi tắt “Vàm Láng”. | Nói tới Gò Công, ai ai cũng từng nghe địa danh “Vàm Láng” nhưng nguồn gốc hai chữ đó còn rất mơ hồ. Theo dân cố cựu đất Gò Công thì “Vàm Láng” là chỗ con Rạch Cần Lộc ăn thông ra biển. Phía ngoài con Rạch (VAM) rộng và sâu, còn gọi “Vàm họng”. Chữ “Vàm” nguyên thuỷ là chữ cổ của người Chân Lạp, đọc là “Peam hay Giám” (theo bác học Trương Vĩnh Ký). Cách họng Vàm một khoảng có một mái hà lãng (chỗ nước rộng mênh mông), nhiều rừng cây dày dac hai bên bò, có chỗ có nước ngọt, nên ban đêm heo rừng, nai thường đến nước uống. Vì thế chỗ này hồi xưa còn gọi “lang lộc”. Vì ở gần Vàm “Láng lộc” nên dân địa phương gọi tắt “Vàm Láng”. | ||
| Dòng 8: | Dòng 9: | ||
[[Thể loại:Địa lý]] | [[Thể loại:Địa lý]] | ||